Překlad "говориш да" v Čeština


Jak používat "говориш да" ve větách:

Можеш да говориш, да натискаш копчета, ти си форма на живот на въглеродна основа.
Umíš mluvit, mačkat tlačítka. Jsi forma života založená na uhlíku.
Да говориш, да се подчиняваш, е много по-лесно.
Mluvit, poslouchat by bylo mnohem snazší.
Хубаво е да срещнеш някой, с който можеш да си говориш, да се мотаеш.
Je příjemné být s někým, s kým si můžu jen tak povídat.
Какво говориш, да не би сляпата ти баба да ни е хващала, че се чукаме?
Žádná slepá babička nás nepřistihla... když jsme píchali. Nikdy!
За какво по дяволите говориш, да не сме на среща?
Co to vykládáš za kraviny? Copak spolu chodíme?
Не мога дори да повярвам, че говориш да се върнем обратно тук.
Nemůžu uvěřit tomu, že mluvíš o návratu zpět do města.
Спри да ми говориш, да ме следиш, да задаваш въпроси! Спри!
Přestaň na mě mluvit, přestaň mě sledovat, přestaň se mě ptát!
Трябва да се грижиш за жената, да й говориш, да не забравяш, че е жива и че я обичаш.
Musíte se na ni dívat, mluvit s ní a nezapomínat, že žije a že vás miluje.
Какви ги говориш? -Да се отърва от теб?
Co to tu vykládáš, jaký pokoj?
Скоти, не говориш... да изхвърляме хора от автобуса?
Scotty, nemluvíš... o vyhazování lidí z autobusu?
Командировах те да не говориш, да?
Přikázal jsem vám nemluvit! Rozuměl jste mi?
Спрял си да говориш, да излизаш, да спиш.
Přestal jsi mluvit, přestal ses procházet, přestal jsi spát.
Да, такъв е, ако говориш да следваш капризите си и неглижираш финансовата сигурност.
Ale je, pokud mluvíme o následování svých rozmarů a zanedbávání finančního zajištění.
Говориш да взривим нещо в задния си двор?
Mluvíš o tom, že si na zápraží vyhodíš něco do vzduchu.
Казах ти да не говориш, да не гледаш и да не ходиш никъде и какво стана?
Řekl jsem, ať nemluvíš, nekoukáš a nikam nechodíš. Jak to dopadlo?
Джордж... трябва да говориш, да изразиш чувствата си.
Georgi... Potřebuješ se vypovídat, uvolnit své pocity.
Но няма да говориш, да се усмихваш, дори да мигаш, ако погледне към теб.
Nemluvit, nesmát se... ani nemrknout, když se na Vás podívá.
Ти говориш да видиш света да се променя, Маги, но ти си просто един турист.
Mluvíš o tom, že vidíš, jak se svět mění, Maggie, ale jsi jen obyčejný turista.
Няма ли с кого да говориш, да разбереш какво е правила през тези години?
Neexistuje někdo, s kým by sis mohl promluvit? Někdo, kdo ví, co posledních deset let dělala?
Не трябва да говориш, да разстройваш някого цели 3 до 5 минути.
No... ne mluvit, ne zklamáním někdo tři až pět celých minutách.
Не като да идеш на кино, а... да излизаш, да говориш, да откриваш разни неща.
Ne, nemyslím na něco koukat, ale dělat něco, jako bavit se a povídat si. Vzájemně se poslouchat.
Говориш да започнем война, която не можем да спечелим.
Mluvíš o začátku války, kterou nemůžeme vyhrát. Můžeme.
Би могъл да говориш, да осъдиш.
Mohl by ses ozvat, brojit proti tomu.
Пич, не бих искал да съм песимист, но то говориш да се предприеме пълно разпонаване на 3 отделни системи.
Kámo, nechci tu být za pesimistu, ale navrhuješ napíchnout se do tří oddělených systémů.
Боиш се да говориш, да не си сам.
Bojíte se promluvit. Nechcete být sám.
Хората на Рамзез ми казаха, че все още отказваш да говориш, да разкриеш името си или защо се опита да ме убиеш.
Ramsesovi muži mě informovali, že stále odmítáš promluvit o odhalení svého jména nebo o tom, proč se mě stále pokoušíš zabít.
Важно за теб е да спреш да говориш да си почиваш.
Pro tebe je důležité přestat mluvit a odpočívat.
Знам, че се мислиш за Господ, но говориш да спрем земята.
Vím, že máš komplex Boha, Waltere, ale mluvíš o zastavení země.
1.4370639324188s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?